>Journaux du site au 22/08/2022 à 10:26Forum 2.6.9
S'enregistrer pour posterRechercherPréférences

Pas de Post-it

Forum standardGalerie Forum
Sujet : Can you translate? Nouveau De JC Négret  Le 16-08-2005 à 19:20 sta

    Bonsoir; J'ai vu avec "Good morning Fraaance" qu'il y avait des balaises en Anglais.
    J'ai repéré un tube sur ibé USA, le port est de 15$ selon le vendeur, mais je n'ai pas compris la fin...Si quelqu'un peut m'aider ce serait très sympa. Texte:
    "$15 shiping you can send payment or paypal and no rush regards vaughn" 8oI
    JC


Sujet : Can you translate? Nouveau De ON5MJ  Le 16-08-2005 à 20:01 sta

    Pas balaise, juste l'habitude forcée car l'anglais est la langue vernaculaire à la maison. Because madame est anglophone. Il n'y a que 5 ans qu'elle s'est mise à étudier le français.

    Manque la ponctuation dans la phrase donc: " 15 $ de frais d'envoi - vous pouvez envoyer l'argent ou payer par Paypal - pas d'urgence - amitiés - ..."

    Regards. Jacques.



Sujet : Can you translate? Nouveau De Jacques  Le 16-08-2005 à 20:06 sta

    15 dollars pour les frais de port, vous pouvez envoyer le paiement (sous entendu par courrier ou transfert bancaire, je présume) ou par paypal sans urgence (tiens ! c'est rare :-D) salutations vaughn (si c'est son pseudo, il n'a rien en vente [:??:])


Sujet : Can you translate? Nouveau De Jacques  Le 16-08-2005 à 20:07 sta

    Tir groupé :-D


Sujet : Can you translate? Nouveau De JC Négret  Le 16-08-2005 à 20:58 sta

    Merci aux "frères Jacques"!:-)
    Il n'y avait aucune ponctuation et ce n'est pas son pseudo.
    "Thanks", "Septante trois".

    Jean-Claude


Sujet : Can you translate? Nouveau De Jacques  Le 16-08-2005 à 22:06 sta

    D'ici à ce qu'on nous apprenne à chanter "c'est le p'tit bout d'la queue du chat", y'a qu'un pas... :-D


 Retour aux sujets 

Rubriques du site

Gamme 1

- Galerie TSF - Mesure ancienne - Littérature - Trucs et astuces - Marquage composants - Tubes Brochages - Achat Vente - Forum - Liens utilesCe site vous
a aidé ?

Gamme 2

- Je cherche - Offre - Tendances - Palais des Glaces - Upload -

Gamme 3

- Archives - Schémathèque - Glossaire technique - Glossaire patoisant - Journaux - Remerciements -